písně do Potní chýše
Agua vital / Voda živá
Originál ve španělštině
Agua vital
Agua vital purifica me
Fuego del amor quema mi temor
Viento de alma llevame al altar
Madre tierra vuelva a mi hogar
En el temascal, este temascal
Česká verze (zpívatelná)
Voda živá
Voda živá očišťuje mě
Oheň lásky teď spálí můj strach
Vítr mého kraje vynese mě výš
Matka země vezme mě domů
Do temascalu, do temascalu
Agua vital
Agua vital purifica me
Fuego del amor quema mi temor
Viento de alma llevame al altar
Madre tierra vuelva a mi hogar
En el temascal, este temascal
Voda živá
Voda živá očišťuje mě
Oheň lásky teď spálí můj strach
Vítr mého kraje vynese mě výš
Matka země vezme mě domů
Do temascalu, do temascalu
Águila, aguilé
Originál ve španělštině
Águila, aguilé
Desde lejos, desde lejos oigo
El canto enamorado de un pájaro
Desde lejos, desde lejos oigo
El canto enamorado de un pájaro
Este pájaro es mi abuelo
Es mi abuelo que canta, canta enamorado
Es mi abuelo que canta, canta enamorado
Este pájaro es mi abuela
Es mi abuela que canta, canta enamorada
Es mi abuela que canta, canta enamorada
Canta, canta y canta
Canta, canta y canta
Canta, canta y canta
Canta, canta y canta
Águila, aguilé
Águila, aguilé
Překlad do češtiny (nezpívatelný)
Orel
Slyším z dálky
Milostnou ptačí píseň
Ten pták je můj dědeček [ve smyslu předek]
Je to můj dědeček, který zpívá, zpívá zamilovaný
Tento pták je moje babička [ve smylsu předkyně]
Je to moje babička, která zpívá, zpívá zamilovaná
Zpívá, zpívá a zpívá…
orel, orel…
Águila, aguilé
Desde lejos, desde lejos oigo
El canto enamorado de un pájaro
Desde lejos, desde lejos oigo
El canto enamorado de un pájaro
Este pájaro es mi abuelo
Es mi abuelo que canta, canta enamorado
Es mi abuelo que canta, canta enamorado
Este pájaro es mi abuela
Es mi abuela que canta, canta enamorada
Es mi abuela que canta, canta enamorada
Canta, canta y canta
Canta, canta y canta
Canta, canta y canta
Canta, canta y canta
Águila, aguilé
Águila, aguilé
Orel
Slyším z dálky
Milostnou ptačí píseň
Ten pták je můj dědeček [ve smyslu předek]
Je to můj dědeček, který zpívá, zpívá zamilovaný
Tento pták je moje babička [ve smylsu předkyně]
Je to moje babička, která zpívá, zpívá zamilovaná
Zpívá, zpívá a zpívá…
orel, orel…
Arriba en la montaña
Originál ve španělštině
Arriba en la montaña
[2x]
Arriba en la montaña se abre una puerta
Arriba en la montaña ya llega la visión
[2x]
1/ Deja que el aire eleva tus sentidos
2/ Deja que el fuego enciende tus sentidos
3/ Deja que la agua limpia tus sentidos
4/ Deja que la tierra envuelve tus sentidos
Deja ya tranquilo tu limpia corazón
[2x]
Siento vibrar toda la tierra
Siento amor, que viene desde ella
Překlad do češtiny (nezpívatelný)
Nahoře v horách
Nahoře v horách otvírá se brána
Nahoře v horách přichází vize
1/ Nechej vzduch pozvednout smysly
2/ Nechej oheň zažehnout smysly
3/ Nechej vodu očistit smysly
4/ Nechej zemi obklopit smysly
Nechej v klidu očistit své srdce
Cítím, jak vibruje celá zem
Cítím lásku, co z ní přichází
Arriba en la montaña
[2x]
Arriba en la montaña se abre una puerta
Arriba en la montaña ya llega la visión
[2x]
1/ Deja que el aire eleva tus sentidos
2/ Deja que el fuego enciende tus sentidos
3/ Deja que la agua limpia tus sentidos
4/ Deja que la tierra envuelve tus sentidos
Deja ya tranquilo tu limpia corazón
[2x]
Siento vibrar toda la tierra
Siento amor, que viene desde ella
Nahoře v horách
Nahoře v horách otvírá se brána
Nahoře v horách přichází vize
1/ Nechej vzduch pozvednout smysly
2/ Nechej oheň zažehnout smysly
3/ Nechej vodu očistit smysly
4/ Nechej zemi obklopit smysly
Nechej v klidu očistit své srdce
Cítím, jak vibruje celá zem
Cítím lásku, co z ní přichází
Brilla un colibri
Originál ve španělštině
Brilla un colibri
[2x] Bri bri bri bri bri bri bri bri brilla un colibrí
En el centro de este fuego, brilla un colibrí
En el centro de este fuego, canta un colibrí
[2x] Un ave me llevara, un ave me llevara
[2x] Bri bri bri bri bri bri bri bri brilla un colibrí
En el centro de este fuego, danza un colibrí
En el centro de este fuego, vive un colibrí
[2x] Un ave me llevara, un ave me llevara
Překlad do češtiny (nezpívatelný)
Kolibřík září
Uprostřed tohoto ohně zaří (zpívá/tančí/žije) kolibřík
Pták mě povede…
Brilla un colibri
[2x] Bri bri bri bri bri bri bri bri brilla un colibrí
En el centro de este fuego, brilla un colibrí
En el centro de este fuego, canta un colibrí
[2x] Un ave me llevara, un ave me llevara
[2x] Bri bri bri bri bri bri bri bri brilla un colibrí
En el centro de este fuego, danza un colibrí
En el centro de este fuego, vive un colibrí
[2x] Un ave me llevara, un ave me llevara
Kolibřík září
Uprostřed tohoto ohně zaří (zpívá/tančí/žije) kolibřík
Pták mě povede…
Caminito rojo
Originál ve španělštině
Caminito rojo
Por el caminito rojo yo vengo,
Por el caminito rojo me voy
Montaña verde, montaña sagrada
Te entrego mi corazón.
Con los pajaritos canto ya ves
Con el viento me levantó otra vez
Montaña verde montaña sagrada
Te entrego mi corazón.
Montaña verde, montaña sagrada
Montaña de shurakpamba
Montaña de mis amores, dame una bendición.
Překlad do češtiny (nezpívatelný)
Červená stezka
Přicházím po červené stezce,
kráčím po červené stezce
Hory zelené, hory posvátné,
dávám vám své srdce.
S ptáčky zpívám
S větrem se znovu zvedám
Hory zelené, hory posvátné,
dávám vám své srdce.
Hory zelené, hory posvátné,
hory Shuracpamby [údolí v Ekvádoru]
hory milované, dejte mi požehnání
Caminito rojo
Por el caminito rojo yo vengo,
Por el caminito rojo me voy
Montaña verde, montaña sagrada
Te entrego mi corazón.
Con los pajaritos canto ya ves
Con el viento me levantó otra vez
Montaña verde montaña sagrada
Te entrego mi corazón.
Montaña verde, montaña sagrada
Montaña de shurakpamba
Montaña de mis amores, dame una bendición.
Červená stezka
Přicházím po červené stezce,
kráčím po červené stezce
Hory zelené, hory posvátné,
dávám vám své srdce.
S ptáčky zpívám
S větrem se znovu zvedám
Hory zelené, hory posvátné,
dávám vám své srdce.
Hory zelené, hory posvátné,
hory Shuracpamby [údolí v Ekvádoru]
hory milované, dejte mi požehnání
Colibri Dorado
Originál ve španělštině
Colibri Dorado
A nuestro hogar llegó volando un colibrí dorado
Quien trajo a nuestro altar un nuevo amanecer
A nuestro hogar llegó volando un colibrí dorado
Quien trajo a nuestro altar un nuevo amanecer
La luz se acerca reflejando la alegría
El viento sopla despertando un nuevo día
Y la frescura en la montaña va llevando
La esencia de un picaflor que asciende enamorado
Překlad do češtiny (nezpívatelný)
Zlatý kolibřík
Přiletěl k nám domů zlatý kolibřík
Přinesl na náš oltář nový úsvit
Světlo se blíží a odráží radost
Vítr fouká a probouzí nový den
Svěžest hor nese
esenci kolibříka, který v lásce stoupá
Colibri Dorado
A nuestro hogar llegó volando un colibrí dorado
Quien trajo a nuestro altar un nuevo amanecer
A nuestro hogar llegó volando un colibrí dorado
Quien trajo a nuestro altar un nuevo amanecer
La luz se acerca reflejando la alegría
El viento sopla despertando un nuevo día
Y la frescura en la montaña va llevando
La esencia de un picaflor que asciende enamorado
Zlatý kolibřík
Přiletěl k nám domů zlatý kolibřík
Přinesl na náš oltář nový úsvit
Světlo se blíží a odráží radost
Vítr fouká a probouzí nový den
Svěžest hor nese
esenci kolibříka, který v lásce stoupá
Cuatro águilas
Originál ve španělštině a nahuatl
Cuatro águilas
[2x]
Cuatro águilas, cuatro águilas
Cuatro águilas volaron en aztlan
He yana, he ne yohuey
[2x]
Agua fuego, agua fuego
Agua fuego en Tenochtitlan
He yana, he ne yohuey
[2x]
Aguila nopal, aguila nopal
Aguila nopal, en Tenochtitlan
He yana, he ne yohuey
[2x]
Ometeotl, ometeotl
Ometeolt, danos fuerza, la juventud
He yana, he ne yohuey
[2x]
NahuiCuauhtli, NahuiCuauhtli
NahuiCuauhtli in aztlan.
[naui kuatli]
He yana, he ne yohuey
[2x]
Atl Tlachinolli, Atl Tlachinolli
Atl Tlachinolli, in Tenochtitlan
[at tlačinoli]
He yana, he ne yohuey
[2x]
Cuauhtli nopallli,Cuauhtli nopallli
Cuauhtli nopallli, n Tenochtitlan
[kuatli nopali]
He yana, he ne yohuey
[2x]
Ometeotl, ometeotl
Ometeolt, danos fuerza, la juventud
He yana, he ne yohuey
Překlad do češtiny (nezpívatelný)
Čtyři orlové
Čtyři orlové… letí do Aztlanu
Voda a oheň… v Tenochtitlanu
Orel nopálový…v Tenochitlanu
Ometeo [modlitba] …dej nám sílu mládí
Cuatro águilas
[2x]
Cuatro águilas, cuatro águilas
Cuatro águilas volaron en aztlan
He yana, he ne yohuey
[2x]
Agua fuego, agua fuego
Agua fuego en Tenochtitlan
He yana, he ne yohuey
[2x]
Aguila nopal, aguila nopal
Aguila nopal, en Tenochtitlan
He yana, he ne yohuey
[2x]
Ometeotl, ometeotl
Ometeolt, danos fuerza, la juventud
He yana, he ne yohuey
[2x]
NahuiCuauhtli, NahuiCuauhtli
NahuiCuauhtli in aztlan.
[naui kuatli]
He yana, he ne yohuey
[2x]
Atl Tlachinolli, Atl Tlachinolli
Atl Tlachinolli, in Tenochtitlan
[at tlačinoli]
He yana, he ne yohuey
[2x]
Cuauhtli nopallli,Cuauhtli nopallli
Cuauhtli nopallli, n Tenochtitlan
[kuatli nopali]
He yana, he ne yohuey
[2x]
Ometeotl, ometeotl
Ometeolt, danos fuerza, la juventud
He yana, he ne yohuey
Čtyři orlové
Čtyři orlové… letí do Aztlanu
Voda a oheň… v Tenochtitlanu
Orel nopálový…v Tenochitlanu
Ometeo [modlitba] …dej nám sílu mládí
Cuatro elementos / Čtyři živly
Originál ve španělštině
Cuatro elementos
Tierra mi Cuerpo,
Agua mi Sangre,
Aire mi Aliento
y Fuego mi Espíritu
Česká verze (zpívatelná)
Čtyři živly
Tělo dala mi Matka Země
Voda proudí mou krvi
Vítr zpívá v mé hrudi
A oheň hoří v srdci mém
Cuatro elementos
Tierra mi Cuerpo,
Agua mi Sangre,
Aire mi Aliento
y Fuego mi Espíritu
Čtyři živly
Tělo dala mi Matka Země
Voda proudí mou krvi
Vítr zpívá v mé hrudi
A oheň hoří v srdci mém
Cuatro Vientos
Originál ve španělštině
Cuatro Vientos
[2x]
Viento que viene de la montaña
viento tráenos la claridad
[Ref:][2x]
Vuela vuela vuela vuela
vuela vuela vuela vuela-a con nosotros
[2x]
viento que viene del mar
viento tráenos la libertad
[Ref]
[2x]
viento que viene del desierto
viento traemos el silencio
[Ref]
[2x]
viento que viene de la selva
viento tráenos la memoria
[Ref]
Překlad do češtiny (nezpívatelný)
Čtyři větry
vítr přicházející z hor
vítr nám přináší jasnost
letí letí… s námi
vítr přicházející od moře
vítr nám přináší svobodu
…
vítr přicházející z pouště
vítr nám přináší ticho
…
vítr, který přichází z pralesa
vítr nám přináší vzpomínky
Cuatro Vientos
[2x]
Viento que viene de la montaña
viento tráenos la claridad
[Ref:][2x]
Vuela vuela vuela vuela
vuela vuela vuela vuela-a con nosotros
[2x]
viento que viene del mar
viento tráenos la libertad
[Ref]
[2x]
viento que viene del desierto
viento traemos el silencio
[Ref]
[2x]
viento que viene de la selva
viento tráenos la memoria
[Ref]
Čtyři větry
vítr přicházející z hor
vítr nám přináší jasnost
letí letí… s námi
vítr přicházející od moře
vítr nám přináší svobodu
…
vítr přicházející z pouště
vítr nám přináší ticho
…
vítr, který přichází z pralesa
vítr nám přináší vzpomínky
En espiral hacia el centro
Originál ve španělštině
En espiral hacia el centro
En espiral hacia el centro
al centro del corazón
Soy el tejido, soy el tejedor
Soy el sueño y el soñador
Překlad do češtiny (nezpívatelný)
Ve spirále vedoucí do středu
Ve spirále vedoucí do středu
do středu srdce
Jsem tkanina, jsem tkadlec
Jsem sen i snící
En espiral hacia el centro
En espiral hacia el centro
al centro del corazón
Soy el tejido, soy el tejedor
Soy el sueño y el soñador
Ve spirále vedoucí do středu
Ve spirále vedoucí do středu
do středu srdce
Jsem tkanina, jsem tkadlec
Jsem sen i snící
Chválím Tě země má
Chválím Tě země má
Chválím Tě země má
Tvůj žár i mráz
Tvá tráva zelená
Dál vábí nás
Máš závoj z oblaků
Bílých jak sníh
Hvězdo má, bárko zázraků
Na nebesích
Ať před mou planetou
Hvězdný prach zametou
[2x]
Dej vláhu rostlinám
Dej ptákům pít
Prosím svou přízeň dej i nám
Dej mír a klid
Máš závoj z oblaků
Bílý jak sníh
Má bárko zázraků
Na nebesích
Ať před mou planetou
Hvězdný prach zametou
[2x]
Dej vláhu rostlinám
Dej ptákům pít
Prosím svou přízeň dej i nám
Dej mír a klid
Svou přízeň dej i nám
Dej mír a klid
Chválím Tě země má
Chválím Tě země má
Tvůj žár i mráz
Tvá tráva zelená
Dál vábí nás
Máš závoj z oblaků
Bílých jak sníh
Hvězdo má, bárko zázraků
Na nebesích
Ať před mou planetou
Hvězdný prach zametou
[2x]
Dej vláhu rostlinám
Dej ptákům pít
Prosím svou přízeň dej i nám
Dej mír a klid
Máš závoj z oblaků
Bílý jak sníh
Má bárko zázraků
Na nebesích
Ať před mou planetou
Hvězdný prach zametou
[2x]
Dej vláhu rostlinám
Dej ptákům pít
Prosím svou přízeň dej i nám
Dej mír a klid
Svou přízeň dej i nám
Dej mír a klid
He venido aqui
Originál ve španělštině
He venido aqui
[Ref:]
yana hauene ne yo ueyo yana
yana hauene ne yo ueyo yana
yana hauene ne yo ueyo yana
yana hauene ne yo ueyo yana
he yana he yana he ne yo he
[2x]
he venido aquí buscando flores
he venido aquí buscando cantos
busco quetzales de mil colores
busco alegrías y menos llantos
he yana he yana he ne yo he
[Ref]
[2x]
como un collar de bellas flores
como el plumaje de los quetzales
como una fruta de mil sabores
como el humo de los copales
he yana he yana he ne yo he
[Ref]
[4x]
toda mi vida yo me habia buscado
y en este canto yo me he encontrado
he yana he yana he ne yo he
[Ref]
he venido aquí buscando flores
he venido aquí buscando cantos
busco quetzales de mil colores
busco alegrías y menos llantos
he yana he yana he ne yo he
Překlad do češtiny (nezpívatelný)
Přišel jsem sem
…
Přišel jsem sem hledat květiny
Přišel jsem sem hledat písničky
Hledám quetzaly [barevný pták] tisíce barev
Hledám štěstí a méně pláče
…
jako náhrdelník z krásných květin
jako pera quetzalů
jako ovoce tisíce chutí
jako kouř kopálu
…
celý život jsem hledal sám sebe
a v této písni jsem se našel
…
He venido aqui
[Ref:]
yana hauene ne yo ueyo yana
yana hauene ne yo ueyo yana
yana hauene ne yo ueyo yana
yana hauene ne yo ueyo yana
he yana he yana he ne yo he
[2x]
he venido aquí buscando flores
he venido aquí buscando cantos
busco quetzales de mil colores
busco alegrías y menos llantos
he yana he yana he ne yo he
[Ref]
[2x]
como un collar de bellas flores
como el plumaje de los quetzales
como una fruta de mil sabores
como el humo de los copales
he yana he yana he ne yo he
[Ref]
[4x]
toda mi vida yo me habia buscado
y en este canto yo me he encontrado
he yana he yana he ne yo he
[Ref]
he venido aquí buscando flores
he venido aquí buscando cantos
busco quetzales de mil colores
busco alegrías y menos llantos
he yana he yana he ne yo he
Přišel jsem sem
…
Přišel jsem sem hledat květiny
Přišel jsem sem hledat písničky
Hledám quetzaly [barevný pták] tisíce barev
Hledám štěstí a méně pláče
…
jako náhrdelník z krásných květin
jako pera quetzalů
jako ovoce tisíce chutí
jako kouř kopálu
…
celý život jsem hledal sám sebe
a v této písni jsem se našel
…
Jsem strom
Jsem strom
Jsem strom, pevně stojící
Jsem oheň, duši živící.
Jsem voda, volně plynoucí.
Jsem láska život žijící.
Jsem bláto, stopy tvořící.
Jsem zvíře, volně žijící.
Jsem vítr, hravě letící.
Jsem světlo všude zářící.
Jsem strom
Jsem strom, pevně stojící
Jsem oheň, duši živící.
Jsem voda, volně plynoucí.
Jsem láska život žijící.
Jsem bláto, stopy tvořící.
Jsem zvíře, volně žijící.
Jsem vítr, hravě letící.
Jsem světlo všude zářící.
Madre te siento / Matičko Země
Originál ve španělštině
Madre te siento
Madre te siento bajo mis pies
oigo los latidos de tu corazón
heya heya heya heya heya he yo
heya heya heya heya heee yo-o-o
Česká verze (zpívatelná)
Matičko Země
Matičko Země, cítím tě pod nohama,
matičko Země, cítím tvé srdce bít.
heya heya heya heya heya he yo
heya heya heya heya heee yo-o-o
Madre te siento
Madre te siento bajo mis pies
oigo los latidos de tu corazón
heya heya heya heya heya he yo
heya heya heya heya heee yo-o-o
Matičko Země
Matičko Země, cítím tě pod nohama,
matičko Země, cítím tvé srdce bít.
heya heya heya heya heya he yo
heya heya heya heya heee yo-o-o
Madre tierra Temazcal
Originál ve španělštině
Madre tierra Temazcal
En este vientre madre tierra Temazcal,
las gracias hoy le vengo a dar.
Fuego sagrado abuelo Huehueteotl,
gracias le doy por tu calor.
Agua sagrada Haramara yo le doy,
las gracias doy, las gracias doy
Al aire aliento sagrado movimiento,
gracias le doy por respirar
Překlad do češtiny (nezpívatelný)
Temazcal – Matka Země
V Temazcalu, lůně Matky Země
přicházím dnes poděkovat.
Posvátný ohni, děděčku Huehueteotl,
děkuji ti za tvé teplo.
Posvátná vodo, Haramara,
děkuji, děkuji
Vzduchu, dechu, posvátnému pohybu,
děkuji za dýchání
Madre tierra Temazcal
En este vientre madre tierra Temazcal,
las gracias hoy le vengo a dar.
Fuego sagrado abuelo Huehueteotl,
gracias le doy por tu calor.
Agua sagrada Haramara yo le doy,
las gracias doy, las gracias doy
Al aire aliento sagrado movimiento,
gracias le doy por respirar
Temazcal – Matka Země
V Temazcalu, lůně Matky Země
přicházím dnes poděkovat.
Posvátný ohni, děděčku Huehueteotl,
děkuji ti za tvé teplo.
Posvátná vodo, Haramara,
děkuji, děkuji
Vzduchu, dechu, posvátnému pohybu,
děkuji za dýchání
Vou Banindo
Originál v portugalštině
Vou Banindo
Vou banindo pela Terra e Ar
Vou banindo pelo Fogo e Mar
Vou banindo, vou banindo pra purificar
Vou banindo, vou banindo pra exterminar
Espiral, Espiral, Espiral
Sugue o que há de ruim
Leve todo mal
Překlad do češtiny (nezpívatelný)
Vyháním
Vyháním Zemí a Vzduchem
Vyháním ohněm a mořem
Vyháním, vyháním, abych se očistil
Vyháním, vyháním, abych ukončil
Spirála, spirála, spirála
Nasaje, co je špatné
vezme všechno špatně
Vou Banindo
Vou banindo pela Terra e Ar
Vou banindo pelo Fogo e Mar
Vou banindo, vou banindo pra purificar
Vou banindo, vou banindo pra exterminar
Espiral, Espiral, Espiral
Sugue o que há de ruim
Leve todo mal
Vyháním
Vyháním Zemí a Vzduchem
Vyháním ohněm a mořem
Vyháním, vyháním, abych se očistil
Vyháním, vyháním, abych ukončil
Spirála, spirála, spirála
Nasaje, co je špatné
vezme všechno špatně
Slunce
Slunce
[2x]
Jsme jedno nekonečné slunce
Navždy, navždy, navždy
[2x]
Kuate leno leno mahote
hayano hayano hayano
Slunce
[2x]
Jsme jedno nekonečné slunce
Navždy, navždy, navždy
[2x]
Kuate leno leno mahote
hayano hayano hayano
He yama yo
He yama yo
[2x]
He yama yo wanna henne yo
He yama yo wanna henne yo
Wahi hi yayhana
he he he yo… wahi
he he he he yo… wahi
He yama yo
[2x]
He yama yo wanna henne yo
He yama yo wanna henne yo
Wahi hi yayhana
he he he yo… wahi
he he he he yo… wahi
Noku mana
Noku mana
[2x]
Noku mana i bubu bubutã, eskawatã kayawai ki ki
[2x]
Eskawatã kaya, kayawai kayawai, kayawai ki ki
Noku niwe … Eskawatã …
Noku bixi … Eskawatã …
Noku bari … Eskawatã …
Noku mana
[2x]
Noku mana i bubu bubutã, eskawatã kayawai ki ki
[2x]
Eskawatã kaya, kayawai kayawai, kayawai ki ki
Noku niwe … Eskawatã …
Noku bixi … Eskawatã …
Noku bari … Eskawatã …
The river is flowing / Teče voda
Originál v angličtině
The River is flowing
[2x]
The River is flowing
Flowing and growing
The River is flowing
Back to the Sea
[2x]
Mother Earth carry me
A Child I will always be
Mother Earth carry me
Back to the Sea
Česká verze (zpívatelná)
Teče voda
[2x]
Teče voda teče, teče a teče
Teče voda teče až do moře
[2x]
Matičko Země pečuj o mně
Matičko Země ochraňuj mně
The River is flowing
[2x]
The River is flowing
Flowing and growing
The River is flowing
Back to the Sea
[2x]
Mother Earth carry me
A Child I will always be
Mother Earth carry me
Back to the Sea
Teče voda
[2x]
Teče voda teče, teče a teče
Teče voda teče až do moře
[2x]
Matičko Země pečuj o mně
Matičko Země ochraňuj mně
Todo es sagrado
Originál ve španělštině
Todo es mi familia
Todo es sagrado – plantas y animales
Todo es sagrado – montañas, selva y mar
[2x] Todo es mi familia, familia
Heya heya heya – heya heya ho
Heya heya heya – heya heya ha
he-e ya heya ha heya ha heya
he-e ya heya ha heya ha heya
Překlad do češtiny (nezpívatelný)
Vše je má rodina
Vše je posvátné, rostliny i zvířata
Vše je posvátné, hory i moře
Vše je má rodina
Todo es mi familia
Todo es sagrado – plantas y animales
Todo es sagrado – montañas, selva y mar
[2x] Todo es mi familia, familia
Heya heya heya – heya heya ho
Heya heya heya – heya heya ha
he-e ya heya ha heya ha heya
he-e ya heya ha heya ha heya
Vše je má rodina
Vše je posvátné, rostliny i zvířata
Vše je posvátné, hory i moře
Vše je má rodina
Přihlásit na rituál Potní chýše můžeš v tabulce níž. Víc informací o rituálu najdeš tady.
Datum | Místo | Přihlášení | Obsazenost |
---|---|---|---|
25.10. | Dožický mlýn | 2 |
Odebírejte novinky o chystaných akcích
Chcete dostávat seznam chystaných seminářu a přednášek, abyste o nic nepřišli?Zadejte svůj email a nepropásněte žádnou akci.